!

Rozhovor o knihách Christiny Lauren - 1. část Božská série

České vydání Božského bastarda již oslavilo první narozeniny, v únoru loňského roku mu přibyl bratříček Božský cizinec a později v červnu jsme se dočkali i Božského hráče. Pro tento rok má nakladatelství JOTA v plánu ve vydávání knih autorské dvojice píšící pod pseudonymem Christina Lauren pokračovat a připravuje novou sérii Wild Seasons. Je tedy nejvhodnější čas bilancovat.

Při této příležitosti jsem si pro vás připravila podrobný dvoudílný rozhovor.

První část rozhovoru bych chtěla věnovat právě „Božské sérii“. Na mé všetečné otázky odpovídal šéfredaktor Mgr. Pavel Vlasatík, s otázkami na nejoblíbenější knihu série a elektronická vydání vypomohla manažerka marketingu Mgr. Michaela Sklenářová.


V současné módní vlně erotických romancí Božský bastard vyčnívá. Mezi kladné stránky knihy patří především dynamický děj, zábavné hlášky, hlavní hrdinové, kteří nejsou dokonalé loutky, ale chybující lidé. Láska zde není řešením všech problémů.
Čím ale zaujal vás v nakladatelství, že jste se rozhodli pro překlad právě této knihy?

Na prvopočátku byl pochopitelně zájem čtenářů o tento žánr, vydatně přiživený vydáním jisté nejmenované erotické trilogie. Hledali jsme tedy knihu či sérii, která by mohla obdobně zaujmout, až jsme narazili na sérii „Božský“. Zdála se nám daleko kvalitnější než ona nejmenovaná předchůdkyně, proto jsme do ní šli.

Jak jste byli spokojeni s přijetím knihy českými čtenáři? Splnilo vaše očekávání?

Ano, splnilo, na nezájem čtenářů, resp. čtenářek si nemůžeme stěžovat.

Bylo od začátku rozhodnuto o vydání všech tří knih?

Ne, na počátku jsme koupili práva na první dva romány, Božského bastarda a Božského cizince, následně jsme pak dokoupili práva na Božského hráče. I při svém přesvědčení o kvalitě série jsme museli jednat s rozmyslem a minimalizovat tak případné finanční dopady, kdyby se série mezi čtenářkami neujala.

Božský cizinec a Božský hráč mají jinou překladatelku.
Prozradíte nám, jaké důvody vedly ke změně původní překladatelky Božského bastarda?

Důvod je prozaický, ačkoliv je překladatelka „Bastarda“ velmi zkušená a kvalitní, v průběhu překladu zjistila, že jí tento žánr osobně nesedí. Proto jsme za ni pro další díly hledali náhradu, a to se nám myslím povedlo.

Recenze i čtenáři velice chválí české obálky. Opravdu jsou povedené, a to jak z estetického hlediska, tak i vzhledem k ději knih. Komu za to vděčíme?

Děkuji za pochvalu našich obálek. O tom, že nepoužijeme původní, a o přibližném směřování jejich vzhledu rozhodla redakční rada nakladatelství JOTA. K výsledné podobě je pak dovedla naše velice šikovná grafička Veronika Cágová.

Mnoho čtenářek bylo zaskočeno odlišností Božského bastarda a Božského cizince. Většina z nich po přečtení Božského bastarda očekávala od Božského cizince velmi podobný způsob vyprávění a v následném hodnocení knihy se rozdělila do dvou skupin; jedné z nich se velice líbil Božský bastard, ale Božský cizinec je příliš nezaujal, druhá část čtenářek zastává opačný názor.
Domníváte se, že důvodem je odlišný způsob, kterým obě knihy vznikaly, nebo jde spíše osobní vkus čtenářek?

Svou roli asi sehrála i změna překladatelky. Ačkoliv se nová překladatelka snažila přiblížit stylu své předchůdkyně, stoprocentně navázat a napodobit v tomto případě zřejmě nejde. Větší roli ale pravděpodobně sehrál osobní vkus čtenářek.

Které z knih dáváte osobně přednost Vy? Nebo je to Božský hráč? ;–)

(Pan šéfredaktor jako pravý muž strategicky mlčí, odpověď přenechal slečně Sklenářové.)

Já za sebe můžu říct, že mám nejraději Božského Bastarda. Moc mě baví napětí mezi Chloe a Benettem, jejich ambivalentní vztah a hlavně spojení erotiky a vášně s trefným sarkastickým humorem…

Řada čtenářek Božského bastarda i celé série si přála dozvědět se o osudech hlavních hrdinů víc. Autorky jim vyhověly a doplnily sérii novelami Beautiful Bitch, Beautiful Bombshell a Beautiful Beginning. Dočkáme se i jejich české verze, nebo si máme raději tříbit angličtinu?

O vydání těchto novel momentálně neuvažujeme, ale samozřejmě je máme stále „v záloze“.

Nečekanou novinkou pro fanoušky byla i zpráva o další plánované knize Beautiful Secret a další doplňující novele Beautiful Beloved, které by měly rozšířit sérii Beautiful bastard. Máme naději, že bychom se mohly také dočkat?

V tuto chvíli se soustředíme na novou sérii, kterou jsme zahájili Vášnivým svůdníkem. Pokud bude ze strany čtenářů přetrvávat zájem o další knihy autorek, rozhodně se jejich vydání bránit nebudeme.

Jaké výhody a nevýhody vám přinesla elektronická vydání Božské série?

Elektronická vydání obecně otevírají další dveře pro oslovení čtenářů a erotická literatura je navíc pro trh e–knih ideálním žánrem. Můžete si například číst Božského bastarda na veřejnosti, aniž byste museli čelit zvědavým pohledům… Tedy pokud se zdržíte hlasitých výbuchů smíchu a červenání až za ušima. Není proto velkým překvapením, že se erotické e–knihy prodávají nejvíce v době letních dovolených. ;)

Jak to bylo a bude s Božskou sérií už tedy víte, ale nezapomeňte se k nám zase vrátit, abyste si mohli přečíst i druhou část našeho rozhovoru, která se bude věnovat nové sérii Wild Seasons.



rozhovor, JOTA, Božská série
6. 3. 2015

Sdílejte

Komentáře

Zatím žádné komentáře Zavřít formulář

Nový komentář



Antispam

Vysvětlivky k formuláři

  • Váš e–mail nebude zveřejněn!
  • Pole s červenými popisky jsou povinná!

Upozornění k obsahu komentářů

  • Pokud máte návrhy na doplnění obsahu, využijte raději kontaktní formulář.
  • Komentáře mohou být bez upozornění upraveny (např. překlepy, neplatné odkazy apod.).

NEPŘEHLÉDNĚTE

Božský bastard jako audiokniha
Již brzy... 

Ještě nemáte svého Bastarda?
Božský bastard podruhé.
Do vydání nového, brožovaného vydání nám zbývá ještě  Odpočítávejte zbývající dny s námi!